Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 12:26 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 Па кад не можете да учините ни нешто најмање, зашто се бринете за остало?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

26 Dakle, ako ne možete da učinite ni to što je najmanje, zašto se brinete za ostalo?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

26 Дакле, ако не можете да учините ни то што је најмање, зашто се бринете за остало?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

26 Кад не можете ни такву ситницу да учините, зашто се бринете за остало?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

26 A kad ni najmanje što ne možete, zašto se brinete za ostalo?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 12:26
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Гле, дане си ми педљем избројао, век мој је ништаван пред тобом. Као дах је сваки човек.


Погледај дело Божје! Ко може исправити оно што је он савио?


Зато вам кажем: не брините се за свој живот, шта ћете јести или шта ћете пити, нити за своје тело, шта ћете обући; зар није живот више од хране и тело од одела?


А ко од вас бринући се може да дода један лакат свом расту?


Погледајте љиљане како расту, нити се труде, нити преду; а ја вам кажем да се ни Соломон у свој својој слави није обукао као један од ових.


И ви не тражите шта ћете јести и шта ћете пити, и не узнемиравајте се бригама;


Пребаците на њега сву своју бригу, јер он се брине за вас.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ