Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 12:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Тада му рече неки из народа: „Учитељу, кажи мом брату да подели са мном наследство.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 Neko iz naroda reče: „Učitelju, reci mom bratu da podeli sa mnom nasledstvo!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 Неко из народа рече: „Учитељу, реци мом брату да подели са мном наследство!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 Тада му рече неко из народа: »Учитељу, реци мом брату да са мном подели наследство.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 Reèe mu pak neki iz naroda: uèitelju! reci bratu mojemu da podijeli sa mnom dostojanje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 12:13
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Господе, руком својом спаси ме од људи, од људи овог света којима си трбух напунио добрима својим. Синови њихови су сити и остатак ће потомству њиховом оставити.


Тада долазе к теби као на збор народни, седа преда те народ мој, слуша речи твоје, али их не извршује. Наслађују се устима својим, али за неправедним добитком иду срца њихова.


јер ће вас Дух Свети научити у тај час шта треба да кажете.”


На то му он рече: „Човече, ко је мене поставио за судију или делитеља над вама?”


Добар човек из добре ризнице свога срца износи добро, а зао човек из зле ризнице износи зло; јер његова уста говоре оно чега је срце пуно.


свађања људи покварена ума и лишених истине, који мисле да је побожност средство добити.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ