Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 11:28 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 На то он рече: „Ипак су више блажени они који слушају Божју реч и држе је.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

28 A Isus reče: „Blaženiji su oni koji slušaju reč Božiju i drže je.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

28 А Исус рече: „Блаженији су они који слушају реч Божију и држе је.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

28 А он рече: »Много срећнији су они који слушају Божију реч и покоравају јој се.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

28 A on reèe: blago i onima koji slušaju rijeè Božiju, i drže je.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 11:28
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Алилуја! Благо човеку који се боји Господа, коме је велика љубав у заповестима његовим.


Песма узлажења. Благо свакоме који се боји Господа и који иде путевима његовим.


Ко заповести чува, душу своју чува, а ко не пази на путеве своје, умреће.


И сада, децо, послушајте мене. Благо онима који чувају путеве моје.


Он им пак одговори и рече: „Ови што слушају и извршују реч Божју – они су моја мајка и моја браћа.”


Кад то знате, бићете блажени ако то чините.


Блажен је ко чита и блажени су који слушају речи пророштва и држе што је у њему написано, јер је време близу.


Блажени су који перу своје хаљине да могу постићи дрво живота и да могу ући у град на врата.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ