Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 10:36 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

36 Шта мислиш, који је од ове тројице био ближњи ономе што је пао разбојницима у руке?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

36 Šta misliš: ko je od ove trojice bio bližnji onome što je pao razbojnicima u ruke?“ –  upita Isus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

36 Шта мислиш: ко је од ове тројице био ближњи ономе што је пао разбојницима у руке?“ – упита Исус.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

36 »Шта мислиш, који је од ове тројице био ближњи овоме који је пао у руке разбојницима?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

36 Šta misliš dakle, koji je od one trojice bio bližnji onome što su ga bili uhvatili hajduci?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 10:36
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Рече: „Да.” И кад уђе у кућу, претече га Исус говорећи: „Шта мислиш, Симоне, од кога узимају земаљски краљеви царину или порез, од својих синова или од туђих?”


„Шта ви мислите о Христу? Чији је син?” Рекоше му: „Давидов.”


Сутрадан извади два динара, даде их гостионичару и рече: ‘Побрини се за њега и, ако потрошиш више, платићу ти кад се вратим.’


А он рече: „Онај који му је учинио милосрђе.” Исус му пак рече: „Иди, па чини и ти тако.”


Како нису имали да врате, опрости обојици. Који ће га, дакле, од њих више љубити?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ