Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 1:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Кад је он као свештеник служио пред Богом по реду своје чреде,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Jednom je Zaharija, po redosledu svog reda, vršio službu u hramu pred Bogom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 Једном је Захарија, по редоследу свог реда, вршио службу у храму пред Богом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Када је једном Захарија обављао службу као свештеник пред Богом по распореду свога реда,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 I dogodi se, kad on služaše po svome redu pred Bogom,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 1:8
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

То је ред њихов за служење њихово којим иду у храм Господњи по заповести оца њиховог Арона, како му је заповедио Господ, Бог Израиљев.


Међутим, Надав и Авијуд умреше пре свога оца и нису имали деце. Зато су постали свештеници Елеазар и Итамар.


Левити су напустили своје просторе и своје поседе и дођоше у Јуду и у Јерусалим јер их отераше Јеровоам и синови његови да не обављају свештеничку службу Господу.


Синови Аронови, свештеници у крајевима пашњака по свим градовима, били су одређени поименце да деле свим мушкарцима међу свештеницима и сваком пописаном левиту.


Потом Језекија уреди свештеничке и левитске редове по групама њиховим, сваког према служби његовој, свештенике и левите за жртве паљенице и жртве захвалности, да служе и да славе и хвале Бога на вратима збора Господњег.


По заповести оца свога Давида распореди групе свештеника према дужностима њиховим и левите према дужностима њиховим да славе Бога и свакодневно помажу свештеницима и вратарима по групама њиховим на свим вратима. Таква је била заповест Давида, човека Божјег.


Затим поставише свештенике по редовима њиховим и левите по редовима њиховим да служе Богу у Јерусалиму, као што је написано у Књизи Мојсијевој.


Затим између синова Израиљевих доведи Арона, брата свога, с његовим синовима Надавом, Авијудом, Елеазаром и Итамаром, да ми буду свештеници синови Аронови.


Обуци то Арону, брату своме, и синовима његовим, затим их помажи, дај им власт у руке и посвети их да ми служе као свештеници.


Овако ћеш учинити кад их будеш посвећивао да ми служе службу свештеничку: узми једно теле и два овна без мане.


Посветићу шатор састанка и жртвеник, а Арона и синове његове посветићу да ми буду свештеници.


Опаши појасевима Арона и синове његове и стави им турбане да буду свештенство уредбом вечном. Тако посвети Арона и синове његове.


Помажи и Арона и синове његове и посветићеш их да ми буду свештеници.


Ти и синови твоји с тобом вршићете свештеничку службу у свему око жртвеника и иза застора. Обављајте своју службу. Свештеничка служба је дар који вам дајем. Ако неко други приступи, нека се погуби.”


У време јудејског цара Ирода беше један свештеник по имену Захарија, од Авијине чреде, и његова жена, од Аронових кћери, по имену Јелисавета.


Децу нису имали, јер је Јелисавета била нероткиња, а обоје зађоше у године.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ