Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 1:60 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

60 Али његова мајка проговори и рече: „Не, него ће се звати Јован.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

60 ali majka reče: „Nikako, ime će mu biti Jovan!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

60 али мајка рече: „Никако, име ће му бити Јован!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

60 Али његова мајка рече: »Не, зваће се Јован.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

60 I odgovarajuæi mati njegova reèe: ne, nego da bude Jovan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 1:60
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

и преко пророка Натана по Божјој вољи назва га Једидија.


Затим приступих пророчици, она затрудни и роди сина. Тада ми Господ рече: „Надени му име Брзо Плени, Хитро Граби.


И не познаваше је док не роди сина, и даде му име Исус.


Али му анђео рече: „Не плаши се, Захарија, јер је услишена твоја молитва и твоја жена Јелисавета родиће ти сина, а ти треба да му наденеш име Јован.


Рекоше јој: „Нема никога у твојој родбини који се тако зове.”


И заиска плочицу за писање, па написа: „Јован је његово име.” И сви се зачудише.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ