Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 1:46 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

46 Марија пак рече: „Велича душа моја Господа

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

46 Onda Marija reče: „Veliča duša moja Gospoda,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

46 Онда Марија рече: „Велича душа моја Господа,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

46 А Марија рече: »Моја душа велича Господа

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

46 I reèe Marija: velièa duša moja Gospoda;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 1:46
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Душа моја ће Господу клицати и радоваће се спасењу његовом!


У Господу ће се оправдати и прославити сва поколења Израиљева.”


Радоваћу се у Господу, и душа моја кличе Богу моме јер ме обуче у одећу спасења, покри ме огртачем правде, као женик кад себи венац стави и као невеста кад се украси накитом својим.


И не само то, него се и хвалимо Богом кроз Господа свога Исуса Христа, чијим смо посредством сада примили помирење.


да буде као што је написано: „Ко се хвали – нека се хвали у Господу.”


Али хвала Богу, који нам свагда даје победу у Христу и на сваком месту преко нас шири мирис свога познања.


Ми смо, наиме, обрезање, ми који Духом Божјим служимо, Христом Исусом се хвалимо и не уздамо се у тело,


Радујте се свагда у Господу; опет велим: „Радујте се!”


А сам Бог мира да вас посвети потпуно, те да се ваш неоштећени дух, и душа, и тело беспрекорно сачувају приликом доласка Господа нашега Исуса Христа.


кога ви волите иако га нисте видели, у кога сад верујете иако га не видите, и радујете се неизрецивом и прослављеном радошћу


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ