Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 1:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 наумих и ја – пошто сам све тачно испитао од почетка – да ти напишем по реду, угледни Теофиле,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 stoga sam i ja smatrao za shodno, pošto sam sve podrobno od početka ispitao, da ti to napišem po redu, uvaženi Teofile,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 стога сам и ја сматрао за сходно, пошто сам све подробно од почетка испитао, да ти то напишем по реду, уважени Теофиле,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 па сам и ја, уважени Теофиле – пошто сам од почетка све пажљиво испитао – наумио да ти напишем све по реду,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Namislih i ja, ispitavši sve od poèetka, po redu pisati tebi, èestiti Teofile,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 1:3
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Блажен је човек који се у Господа узда, а не обраћа се охолима и лажљивцима.


Ти си то радио, а ја сам ћутао. Зар си мислио да сам ја као ти? Прекоревам те и то ти пред очи стављам.


да те поучим речима истине, да можеш тачно да одговориш ономе ко те упита?


Осим тога што је проповедник био мудар, он је и народ учио знању. Гледао је, размишљао и саставио много мудрих изрека.


Пошто су многи предузели да опишу догађаје који су се испунили међу нама,


Теофиле, прву књигу написао сам о свему што је Исус отпочео да чини и учи –


Тада поче Петар говорити и излагаше им редом говорећи:


Стога сматрам да не треба оптеретити оне који се од многобожаца обраћају Богу,


одлучисмо једнодушно да вам пошаљемо одабране људе с нашим драгим Варнавом и Павлом,


Одлучисмо, наиме, Дух Свети и ми, да вас не оптерећујемо ничим другим осим ових потребних ствари:


Овде је провео неко време, па онда отпутова идући од места до места кроз Галатију и Фригију, утврђујући све ученике.


„Клаудије Лисија поздравља угледног намесника Феликса.


то ми на сваки начин и на сваком месту признајемо, угледни Феликсе, са сваком захвалношћу.


На то ће Павле рећи: „Нисам луд, угледни Фесте, него изговарам истините и разборите речи.


А што се тиче брата Аполоса, много сам га молио да дође к вама с браћом и никако није хтео сад да дође, али ће доћи кад му се укаже згодна прилика.


Али је, по мом мишљењу, блаженија ако тако остане. Мислим, уосталом, да и ја имам Духа Божјег.


Ако на ово упућујеш браћу, бићеш добар служитељ Христа Исуса, који се храни речима вере и добре науке за којом си пошао.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ