Књига о Јову 30:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић3 Погођени су бедом и глађу, сушили су се у тамној пустињи. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod3 Sparušeni su od bede i gladi, ti što glođu štagod po pustari, u sumraku, po ruševinama i razvalinama. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод3 Спарушени су од беде и глади, ти што глођу штагод по пустари, у сумраку, по рушевинама и развалинама. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод3 Изнурени оскудицом и глађу, ноћу су сасушену земљу глодали по пустолинама самотним. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija3 Od siromaštva i gladi samoæovahu bježeæi na suha, mraèna, pusta i opustošena mjesta; အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |