Jovanu 8:59 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић59 Тада узеше камење да баце на њега, али се Исус сакри и изађе из храма. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod59 Na to svi dohvatiše kamenje da ga kamenuju, ali Isus se ukloni od njih i ode iz hrama. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод59 На то сви дохватише камење да га каменују, али Исус се уклони од њих и оде из храма. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод59 Тада они дограбише камење да га баце на њега, али Исус се сакри и изађе из Храма. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija59 Tada uzeše kamenje da bace na nj; a Isus se sakri, i iziðe iz crkve prošavši izmeðu njih i otide tako. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |