Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 8:43 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

43 Зашто не разумете мој говор? Зато што не можете да слушате моју реч.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

43 Zašto ne razumete ono što govorim? Zato što ne možete podneti da slušate moju reč.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

43 Зашто не разумете оно што говорим? Зато што не можете поднети да слушате моју реч.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

43 Зашто не разумете шта вам говорим? Зато што не можете да чујете моју реч.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

43 Zašto ne razumijete govora mojega? Jer ne možete rijeèi mojijeh da slušate.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 8:43
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Зли људи не разумеју праведност, а они који Господа траже све разумеју.


Они не знају и не разумеју јер су им очи заслепљене, па не виде и срцем не разумеју.


Он рече: „Иди и реци том народу: ‘Слушајте, слушајте, али разумети нећете! Гледајте, гледајте, али схватити нећете!’


Коме да говорим и кога да опомињем да би ме чуо? Гле, подсмевају се речи Господњој, није им мила!


Јефреме, шта ће ти кипови? Ја сам га услишио и погледао. Ја сам као чемпрес зелени, од мене плод добијаш.”


Они не знају намере Господње, не разумеју замисли његове! Као снопље на њиви он их је сабрао.


Јер је окорело срце овога народа, и ушима тешко чују, и очи своје затворише да, како не виде очима и не чују ушима и срцем не разумеју, не обрате се да их излечим.’


Заиста, заиста, кажем вам да иде час – и већ је настао – кад ће мртви слушати глас Сина Божјег, и који га чују – живеће.


Ја сам дошао у име свога Оца, и не примате ме. Ако други дође у своје име, њега ћете примити.


Чувши то многи од његових ученика рекоше: „Тврда је ово беседа; ко може да је слуша?”


Ако ко хоће да чини његову вољу, знаће да ли је ова наука од Бога или ја говорим сам од себе.


Нису схватили да им је говорио о Оцу.


Одговорише му: „Ми смо Авраамово потомство и никад никоме нисмо робовали. Како ти говориш: ‘Бићете слободни?’”


Одговорише и рекоше му: „Авраам је наш отац.” Исус им рече: „Ако сте Авраамова деца, чините Авраамова дела.


Тврдоврати и необрезаних срца и ушију, ви се једнако противите Духу Светоме, како ваши очеви, тако и ви.


нема разумнога, нема тога који Бога тражи.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ