Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 8:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Ове речи је изговорио код ризнице кад је учио у храму; нико га не ухвати јер још не беше дошао његов час.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Ove reči je Isus izgovorio dok je poučavao narod u delu hrama gde su se skupljali prilozi. Niko ga nije uhvatio, jer još nije bio došao njegov čas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

20 Ове речи је Исус изговорио док је поучавао народ у делу храма где су се скупљали прилози. Нико га није ухватио, јер још није био дошао његов час.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 Ове речи је изговорио код ризнице док је учио народ у Храму, и нико га не ухвати, јер његов час још није био дошао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 Ove rijeèi reèe Isus kod hazne Božije kad uèaše u crkvi; i niko ga ne uhvati, jer još ne bješe došao èas njegov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 8:20
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Четири главна вратара, левита, била су стално у служби надзирући собе и ризницу храма Божјег.


Онога часа рече Исус светини: „Изађосте као на разбојника с мачевима и батинама да ме ухватите. Свакодневно сам седео у храму и учио, и нисте ме ухватили.


А првосвештеници узеше сребрнике и рекоше: „Не ваља их метнути у храмовну благајну, јер су плата за крв.”


И седе према ковчегу за прилоге, те гледаше како народ меће новац у ковчег; а многи богати метаху много.


Тада дозва своје ученике и рече им: „Заиста, кажем вам да ова сиромашна удовица метну више од свих који метаху у ковчег;


Књижевници пак и првосвештеници настојали су тога часа да ставе руке на њега, али се побојаше народа. Схватили су, наиме, да је ову причу на њих уперио.


А кад погледа горе, виде богате људе како стављају своје дарове у ковчег за прилоге.


Тада су опет тражили да га ухвате, али им измаче из руку.


Исус јој пак рече: „Шта ја имам с тобом, жено? Још није дошао мој час.”


А кад је већ била половина празника, оде Исус горе у храм и учаше.


Тада су гледали да га ухвате, али нико није ставио руку на њега јер још не беше дошао његов час.


неки од њих су чак хтели да га ухвате, али нико не стави руке на њега.


Ви идите горе на празник. Ја не идем на овај празник јер се моје време још није навршило.”


А ујутру дође опет у храм, и сав је народ долазио к њему, а он седе и учаше их.


Тада узеше камење да баце на њега, али се Исус сакри и изађе из храма.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ