Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 7:44 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

44 неки од њих су чак хтели да га ухвате, али нико не стави руке на њега.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

44 Neki od njih su želeli da ga uhvate, ali niko nije stavio ruku na njega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

44 Неки од њих су желели да га ухвате, али нико није ставио руку на њега.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

44 Неки чак хтедоше и да га ухвате, али нико не стави на њега руке.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

44 A neki od njih šæadijahu da ga uhvate; ali niko ne metnu ruku na nj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 7:44
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А фарисеји изађоше и договараху се против њега да га убију.


Тада су гледали да га ухвате, али нико није ставио руку на њега јер још не беше дошао његов час.


Ове речи је изговорио код ризнице кад је учио у храму; нико га не ухвати јер још не беше дошао његов час.


јер ја сам с тобом и нико те неће дотаћи да ти нанесе какво зло пошто ја имам многи народ у овом граду.”


Идуће ноћи Господ стаде пред њега и рече: „Не бој се; као што си сведочио за мене у Јерусалиму, тако треба да сведочиш и у Риму.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ