Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 7:40 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

40 А неки из народа који су чули ове речи говораху: „Ово је заиста пророк.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

40 Kada su neki ljudi iz mnoštva čuli ove Isusove reči, rekli su: „Ovo je zaista pravi Prorok!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

40 Када су неки људи из мноштва чули ове Исусове речи, рекли су: „Ово је заиста прави Пророк!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

40 Када су чули ове речи, многи из народа рекоше: »Овај је заиста пророк.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

40 A mnogi od naroda èuvši ove rijeèi govorahu: ovo je zaista prorok.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 7:40
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А народ је говорио: „То је пророк Исус из Назарета галилејскога.”


Тада га запиташе: „Шта, дакле? Јеси ли ти Илија?” Он рече: „Нисам.” „Јеси ли пророк?” И одговори: „Не.”


Рече му жена: „Господе, увиђам да си пророк.


Људи пак, видевши чудо које учини, рекоше: „Ово је заиста пророк који треба да дође на свет.”


И у народу се много говорило о њему; једни говораху да је добар, а други говораху: „Не, него заводи народ.”


Кад је он то рекао, Јудејци одоше препирући се међу собом много.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ