Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 7:24 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 Не судите по спољним знацима, него судите праведно.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

24 Ne sudite po spoljašnjosti, nego sudite po pravdi!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

24 Не судите по спољашњости, него судите по правди!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

24 Не судите по спољашњости, него судите праведно.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

24 Ne gledajte ko je ko kad sudite, nego pravedan sud sudite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 7:24
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

„Докле ћете криво судити и зликовце оправдавати?


Ко оправда зликовца и ко осуди невиног, обојица су мрски Господу.


Ово је од мудраца: Не гледај на суду ко је ко.


Тешко онима који због мита зликовца ослобађају, а невином правду ускраћују!


Не чините неправде на суду! Не попуштај сиромаху, нити повлађуј моћноме. По правди суди ближњем своме!


„Овако говори Господ Саваот: ‘Судите праведно и будите милостиви и благи један другоме.


Тада рекоше неки од Јерусалимаца: „Није ли то човек кога тражите да убију?


Ви судите по спољашњости, ја не судим никоме.


Гледајте што вам је пред очима. Ако је неко у себи уверен да је Христов, нека поново у себи размисли ово: као што је он Христов, тако смо и ми.


Браћо моја, имајте веру у нашег славног Господа Исуса Христа не гледајући ко је ко.


нисте ли дошли до двоумљења у себи и тако постали судије са злим мислима?


А ако гледате ко је ко, чините грех и закон вас изобличава као преступнике.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ