Jovanu 6:41 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић41 Јудејци су гунђали против њега зато што је рекао: „Ја сам хлеб који је сишао с неба”, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod41 Na to su Jevreji počeli da gunđaju, zato što je rekao: „Ja sam hleb koji je sišao sa neba.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод41 На то су Јевреји почели да гунђају, зато што је рекао: „Ја сам хлеб који је сишао са неба.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод41 Тада Јудеји почеше да гунђају против њега зато што је рекао: »Ја сам хлеб који је сишао са неба.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija41 Tada vikahu Jevreji na njega što reèe: ja sam hljeb koji siðe s neba. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |