Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 5:38 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

38 те реч његова не борави у вама зато што не верујете ономе кога је он послао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

38 Njegova reč ne boravi u vama, jer ne verujete Ocu koji ga je poslao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

38 Његова реч не борави у вама, јер не верујете Оцу који га је послао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

38 а ни његова Реч не пребива у вама, јер не верујете ономе кога је он послао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

38 I rijeèi njegove nemate u sebi da stoji; jer vi ne vjerujete onome koga on posla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 5:38
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

У срце своје сакрио сам речи твоје да не бих теби згрешио.


Кад се зликовац помилује, не научи се правди. У земљи праведности он безакоње чини и не види величанство Господње.


Овако говори Господ, избавитељ Израиљев, Светац његов, оном којег презиру и којег се гаде варвари, слуги силника: „Цареви ће видети и устаће, поклониће се кнезови због Господа који је веран, због Свеца Израиљевог који те је изабрао.”


Својима је дошао, и његови га не примише.


Ако останете у мени и моје речи остану у вама, иштите што год хоћете, и биће вам.


Знам да сте Авраамово потомство; али тражите да ме убијете зато што моја реч нема места у вама.


Христова реч нека богато обитава у вама; у свакој мудрости учите и опомињите један другога псалмима, химнама, духовним песмама, умилно певајући Богу у срцима својим.


Не одвајај књигу овог закона од својих уста. Размишљај о њој дању и ноћу да би верно испунио све што је у њој записано. Тада ћеш бити срећан на свом путу и успешан.


Написах вам, очеви, зато што сте познали онога који је од почетка. Написах вам, младићу, зато што сте јаки и што реч Божја у вама стоји и што сте победили нечастивога.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ