Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 4:52 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

52 Он се распитиваше од њих за час кад је пошло набоље; рекоше му да га је јуче, у седмом часу, пустила грозница.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

52 Činovnik se onda raspitivao za čas kada je detetu krenulo na bolje. Rekli su mu da je groznica prestala juče oko jedan sat popodne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

52 Чиновник се онда распитивао за час када је детету кренуло на боље. Рекли су му да је грозница престала јуче око један сат поподне.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

52 Он их упита када му је кренуло набоље, а они му одговорише: »Грозница га је оставила јуче око један сат после подне.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

52 Tada pitaše za sahat u koji mu lakše bi; i kazaše mu: juèe u sedmom sahatu pusti ga groznica.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 4:52
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

И запрети му Исус и изађе из њега демон, те би излечен дечак од онога часа.


И рече Исус капетану: „Иди, нека ти буде како си веровао.” И би излечен слуга у онај час.


Но, још на путу сретоше га слуге јављајући да је његово дете у животу.


Тада је разумео отац да је то било у онај час кад му је Исус рекао: „Живи твој син”; и поверова он и сав дом његов.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ