Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 4:25 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 Рече му жена: „Знам да ће доћи Месија који се зове Христос; кад он дође, обавестиће нас о свему.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

25 Žena mu reče: „Znam da će doći Mesija, koga zovu Hristos. Kad on dođe, sve će nam objaviti.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

25 Жена му рече: „Знам да ће доћи Месија, кога зову Христос. Кад он дође, све ће нам објавити.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

25 А жена му рече: »Знам да ће доћи Месија, који се зове Христос. Када он дође, све ће нам објаснити.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

25 Reèe mu žena: znam da æe doæi Mesija koji se zove Hristos, kad on doðe kazaæe nam sve.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 4:25
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јаков роди Јосифа, мужа Маријиног, која роди Исуса, званог Христос.


И кад се окупише, рече им Пилат: „Кога хоћете да вам ослободим: Вараву или Исуса, који се зове Христос?”


Рече им Пилат: „А шта да урадим са Исусом, који се зове Христос?” Сви рекоше да распет буде.


зато што вам се данас родио Спаситељ у Давидовом граду, који је Христос Господ.


Одговори му Натанаил: „Рави, ти си Син Божји, ти си цар Израиљев!”


„Дођите, видите човека који ми рече све што сам учинила. Да није то Христос?”


А многи Самарићани из онога града повероваше у њега због речи ове жене, која је сведочила да јој је Исус рекао све што је учинила.


а жени говораху: „Сад не верујемо због твог казивања; сами смо, наиме, слушали и знамо да је овај човек заиста Спаситељ света.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ