Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 3:21 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 а ко чини истину, иде на светлост да се покажу његова дела – да су у Богу учињена.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

21 Ko čini što je po istini, dolazi na svetlost, da se pokaže da su njegova dela učinjena u poslušnosti prema Bogu.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

21 Ко чини што је по истини, долази на светлост, да се покаже да су његова дела учињена у послушности према Богу.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

21 А ко живи у складу са истином, излази на светлост, да се покаже да су његова дела учињена у Богу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

21 A ko istinu èini ide k vidjelu, da se vide djela njegova, jer su u Bogu uèinjena.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 3:21
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Светиљка је нози мојој реч твоја и видело стази мојој.


Нека ми срце моје чисто буде у наредбама твојим да се не бих постидео.


Господе, нама ћеш мир дати, јер ти си творац свих дела наших.


Тражите закон и откровење! Ко не говори тако, неће зору видети!


Вратиће се и боравиће под хладом његовим. Гајиће жито и узгајати лозу, спомињаће се као вино ливанско.


Исус виде Натанаила како иде к њему и рече за њега: „Гле, заиста је Израиљац у коме нема лукавства.”


Сваки, наиме, који рђаво ради, мрзи светлост и не иде на светлост да се не обелодане његова дела;


Истражујете Писма, јер сматрате да у њима имате вечни живот; и она сведоче за мене;


Ако ко хоће да чини његову вољу, знаће да ли је ова наука од Бога или ја говорим сам од себе.


Али благодаћу Божјом ја сам оно што сам и његова благодат која се излила на мене не оста без плода, него се потрудих више од свих, али не ја, него благодат Божја са мном.


Јер ово је наша слава: сведочанство наше савести да смо у Божјој светости и искрености, не по људској мудрости, него по Божјој благодати живели у свету, а нарочито међу вама.


ко сеје у своју плот, од плоти ће жњети погибао, а ко сеје у Духа, од Духа ће жњети вечни живот.


а плод светлости је у свакој доброти, и праведности, и истини –


испуњени плодом праведности, који се Христом стиче, на славу и хвалу Божју.


Јер Бог је тај што чини у вама да желите и да делите – да му будете по вољи.


За то се и трудим борећи се сходно његовој делотворној сили која у мени силно делује.


да вас усаврши у сваком добру, да чините његову вољу, тако да он чини у нама оно што је угодно пред њим – посредством Исуса Христа, коме слава у све векове. Амин.


Очистите своје душе у послушности према истини – за нелицемерно братољубље, волите истрајно један другога из чистог срца,


Ако кажемо да имамо заједницу с њим, а у тами ходимо, лажемо и не творимо истине.


Драги мој, не угледај се на зло, него на добро. Ко чини добро, од Бога је; ко чини зло, није видео Бога.


‘Знам твоја дела, да ниси ни хладан ни врућ. Камо среће да си хладан или врућ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ