Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 21:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Исус дође и узе хлеб, те даде њима, исто тако и рибу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 Isus je zatim uzeo hleb i dao im ga, a tako i ribu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 Исус је затим узео хлеб и дао им га, а тако и рибу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 Тада Исус узе хлеб и даде им га, а исто тако и рибу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 A doðe i Isus, i uze hljeb, i dade im, tako i ribu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 21:13
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Рече им Исус: „Донесите од риба шта сте сад ухватили.”


Кад пак изађоше на земљу, видеше постављен жар и рибу на њему, и хлеб.


Исус тада узе хлебове, захвали Богу и раздели онима који су полегали, исто тако и од риба колико су хтели.


„Има овде један дечак који има пет јечмених хлебова и две рибе. Али шта је то на толико њих?”


не целом народу, него сведоцима које је Бог унапред изабрао, нама који смо с њим јели и пили после његовог васкрсења из мртвих.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ