Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 2:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 И нађе продавце говеда, оваца, голубова и мењаче новца како седе у храму.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 U hramu je zatekao prodavce volova, ovaca i golubova i menjače novca kako sede za svojim tezgama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

14 У храму је затекао продавце волова, оваца и голубова и мењаче новца како седе за својим тезгама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

14 У Храму затече продавце волова, оваца и голубова, и мењаче новца који су тамо седели,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 I naðe u crkvi gdje sjede oni što prodavahu volove i ovce i golubove, i koji novce mijenjahu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 2:14
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Као посвећено стадо, као стадо у Јерусалиму о празницима њиховим, тако ће опустели градови бити пуни стада људи. Тада ће схватити да сам ја – Господ.”


И дођоше у Јерусалим. И ушавши у храм, поче изгонити оне који продаваху и куповаху у храму, те испремета столове мењача и столице продаваца голубова,


И учаше и говораше им: „Није ли написано: ‘Дом мој зваће се дом молитве за све народе’, а ви сте од њега направили разбојничку пећину.”


Тада начини бич од узица и изагна све из храма, и овце и говеда, мењачима просу новце и испретура столове,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ