Jovanu 2:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић11 Ово учини Исус у Кани галилејског као почетак чуда и објави своју славу, те ученици његови повероваше у њега. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod11 U Kani galilejskoj je Isus učinio svoj prvi znak i tako pokazao svoju slavu. Tu su njegovi učenici poverovali u njega. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод11 У Кани галилејској је Исус учинио свој први знак и тако показао своју славу. Ту су његови ученици поверовали у њега. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод11 Тако је Исус своје прво знамење учинио у Кани Галилејској и јавно показао своју славу, па његови ученици повероваше у њега. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija11 Ovo uèini Isus poèetak èudesima u Kani Galilejskoj, i pokaza slavu svoju; i uèenici njegovi vjerovaše ga. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |