Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 18:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 Но Петар опет одрече, и одмах петао запева.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

27 Petar ponovo poreče i uto se oglasi petao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

27 Петар поново порече и уто се огласи петао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

27 А Петар опет порече, и одмах се огласи петао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

27 Onda se Petar opet odreèe; i odmah pijetao zapjeva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 18:27
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Рече му Исус: „Заиста ти кажем да ћеш ме се три пута одрећи ове ноћи пре него што запева петао.”


И рече му Исус: „Заиста ти кажем да ћеш ме се ти три пута одрећи данас – ове ноћи – пре но што петао два пута запева.”


Но он одрече говорећи: „Нити знам, нити разумем што говориш.” И изађе напоље у предворје, и петао запева.


Он пак рече: „Кажем ти, Петре, неће петао данас запевати док трипут не одрекнеш да ме познајеш.”


Али он одрече говорећи: „Жено, не познајем га.”


Исус одговори: „Положићеш свој живот за мене? Заиста, заиста, кажем ти: неће петао запевати док ме се три пута не одречеш.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ