Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 16:1 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 „Ово сам вам казао да се не саблазните.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Ovo sam vam rekao da ne odustanete.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

1 Ово сам вам рекао да не одустанете.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

1 »Ово сам вам рекао да се не саблазните.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 Ovo vam kazah da se ne sablaznite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 16:1
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

и блажен је онај који се не саблазни о мене.”


али нема корена у себи, него је несталан, па кад настане невоља или гоњење због речи, одмах се саблажњава.


И саблажњаваху се о њега. А Исус им рече: „Пророк није без части – осим у постојбини својој и у кући својој.”


Тада ће се многи саблазнити и један другога издати и мрзеће један другога;


Ово сам вам говорио да моја радост буде у вама и да се ваша радост испуни.


А ја сам вам ово казао да се ви сетите тога – кад дође време тога – да сам вам казао. Нисам вам ово рекао од почетка, јер сам био с вама.


Добро је не јести меса и не пити вина, и не чинити оно на шта се твој брат спотиче [или саблажњава, или слаб бива].


да можете испитивати шта је боље да бисте за дан Христов били чисти и без спотицања,


и „камен спотицања и стена саблазни”, на коју се спотичу они што се не покоравају речи, на што су и одређени.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ