Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 15:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Сваку лози на мени која не рађа рода, он уклања, и чисти сваку која рађа род да више рода доноси.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 On uklanja svaku lozu na meni koja ne rađa rod, a čisti svaku koja rađa, da bi više roda donela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Он уклања сваку лозу на мени која не рађа род, а чисти сваку која рађа, да би више рода донела.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Он одсеца сваку лозу на мени која не доноси род и сваку која доноси род обрезује, да више рода донесе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Svaku lozu na meni koja ne raða roda otsjeæi æe je; i svaku koja raða rod oèistiæe je da više roda rodi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 15:2
42 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Праведник ће се држати свог пута и ојачаће онај чије су руке чисте.


Они су засађени у дому Господњем, у предворјима Бога нашега цветају.


Стаза праведника је као свитање које светли до свитања дана.


Тако ће се окајати безакоње Израиљево. Ово је плод опроштаја безакоња његовог: смрвљено је све камење жртвеника, као што се кречено камење дроби. Нека се више не дижу кипови ни стубови сунчани.


Паћеници ће се веома Господу радовати и најбезбеднији међу људима клицаће Свецу Израиљевом.


Неки од мудрих страдаће да би се испитали, прочистили и убелели до свршетка, кад буде време одређено.


Трудимо се да спознамо Господа! Он као зора сигурно долази, као киша долази, као позна киша која земљу натапа.”


Он ће сести као онај што топи и прочишћује сребро. Очистиће синове Левијеве и прочистиће их као злато и сребро, тако да ће у праведности приносити жртву Господу.


Јер, ко има, даће му се и обиловаће, а ко нема, узеће му се и оно што има.


Другу причу им каза: „Царство небеско је слично квасцу који жена узе и помеша у три посуде брашна док све не ускисну.”


А он одговори и рече: „Сваки засад који не посади Отац мој небески, биће искорењен.


И видевши једну смокву крај пута, дође до ње и не нађе на њој ништа до само лишћа, и рече јој: „Не било од тебе никада више плода довека.” И одмах се осуши смоква.


Јер свакоме који има даће се и претећи ће, а од онога који нема узеће се и оно што има.


Већ секира лежи код корена дрвећа; стога се одсеца и баца у ватру свако дрво које не доноси добар род.


У његовој руци је лопата, па ће очистити своје гумно и скупиће жито своје у житницу, а плеву ће спалити неугасивим огњем.”


Свако дрво које не рађа добар плод, сече се и у ватру баца.


А они што су посејани на доброј земљи, слушају и примају реч, па доносе род тридесетоструко и шездесетоструко и стоструко.”


Они на камену – ти, чим чују, с радошћу примају реч, али ни они немају корена, неко време верују, али отпадају у време искушења.


„Ја сам прави чокот, а мој Отац је виноградар.


Нисте ви изабрали мене, него сам ја вас изабрао и поставио да идете и доносите род, и да ваш род остане, да вам да Отац што год заиштете у моје име.


Ви сте већ чисти због речи коју сам вам говорио.


Ако ко не остаје у мени, тога избацују као лозу и суши се – њу скупљају, бацају у ватру и спаљују.


Тиме се прославио мој Отац да доносите много рода и да будете моји ученици.


Док сам био с њима, чувао сам их у твоје име, које си ми дао, и сачувао сам их, и ниједан од њих не пропаде – сем сина пропасти – да се испуни Писмо.


Ако су пак неке гране одломљене, а ти си се као дивља маслина накалемио међу њих и постао заједничар у корену и масноћи маслине,


Види стога доброту и строгост Божју. Строгост се испољава на онима који су пали, а доброта Божја на теби – ако истрајеш у доброти; иначе ћеш и ти бити одсечен.


А знамо да Бог све помаже на добро онима који га љубе, који су по његовој одлуци позвани.


Ако говорим људским и анђеоским језицима, а љубави немам, онда сам метал који звучи и чинеле које одјекују.


који је дао самога себе за нас да нас избави од свакога безакоња и очисти себи народ који му припада, који ревнује за добра дела.


пазећи да ко не остане без благодати Божје и „да не узрасте какав горак корен и не узнемири вас”, и да се многи њиме не опогане,


Од нас изађоше, али не беху од нас; јер да од нас беху, остали би с нама; него требало је да се покажу да нису сви од нас.


Ја прекоревам и кажњавам све које волим; буди, дакле, ревностан и покај се.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ