Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 15:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Нико нема веће љубави од ове – да неко положи свој живот за своје пријатеље.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 Nema veće ljubavi nego kad neko da svoj život za svoje prijatelje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 Нема веће љубави него кад неко да свој живот за своје пријатеље.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 Нема веће љубави него свој живот положити за пријатеље.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 Od ove ljubavi niko veæe nema, da ko dušu svoju položi za prijatelje svoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 15:13
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Али вама, својим пријатељима, кажем: не бојте се оних што убијају тело и после тога не могу ништа више да учине.


Ја сам добри пастир. Добри пастир полаже свој живот за овце.


Као што Отац познаје мене, и ја познајем Оца, и полажем свој живот за овце.


за њих посвећујем самога себе, да и они буду освећени у истини.


и живите у љубави, као што је и Христос вас љубио и самога себе предао за нас као принос и жртву Богу на пријатан мирис.


По том смо познали љубав што је он положио свој живот за нас; и ми смо дужни да положимо своје животе за браћу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ