Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 14:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Ако што замолите у моје име, ја ћу учинити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 Što god zatražite u moje ime, ja ću to učiniti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

14 Што год затражите у моје име, ја ћу то учинити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

14 Ако ме нешто замолите у моје име, учинићу.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 I ako što zaištete u ime moje, ja æu uèiniti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 14:14
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

и што год заиштете у моје име, то ћу учинити, да се прослави Отац у Сину.


И ја ћу молити Оца, па ће вам дати другог помагача – Утешитеља да буде с вама довека,


Нисте ви изабрали мене, него сам ја вас изабрао и поставио да идете и доносите род, и да ваш род остане, да вам да Отац што год заиштете у моје име.


И у онај дан нећете ме питати ништа. Заиста, заиста, кажем вам: ако у моје име затражите што од Оца, даће вам.


Досад нисте ништа тражили у моје име; тражите и добићете, да ваша радост буде потпуна.


Захваљујем свом Богу свагда за вас, за благодат Божју која вам је дана у Христу Исусу


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ