Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 12:45 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

45 и ко гледа мене, гледа онога који ме је послао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

45 Ko mene vidi, vidi onoga koji me je poslao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

45 Ко мене види, види онога који ме је послао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

45 »И ко мене гледа, гледа Онога који ме је послао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

45 I ko vidi mene vidi onoga koji me posla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 12:45
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ово рече Исаија зато што је видео његову славу и говорио о њему.


Да нисам учинио међу њима дела – која нико други не учини, не би имали греха. Сада су пак гледали и мрзели мене и мога Оца.


Јер је то воља мога Оца да сваки који гледа Сина и верује у њега – има живот вечни, те да га ја васкрснем у последњи дан.”


Јер Бог, који је рекао да светлост засветли из таме, он је засветлио у нашим срцима – да ми будемо просвећени познањем славе Божје у лицу Исуса Христа.


Он је слика невидљивога Бога, прворођени свег створења,


Он је одсјај његове славе и одраз његовога бића, који све носи својом силном речју, који је извршио очишћење од греха и сео с десне стране величанства на висинама


Али знамо да је Син Божји дошао и дао нам разум да познајемо Истинитога; ми и јесмо у Истинитоме, у Сину његовом Исусу Христу. Он је истинити Бог и живот вечни.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ