Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 12:30 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

30 Исус одговори и рече: „Овај глас није се чуо ради мене, него ради вас.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

30 Isus reče: „Ovaj glas se nije čuo zbog mene, nego zbog vas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

30 Исус рече: „Овај глас се није чуо због мене, него због вас.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

30 Други рекоше: »Анђео му је говорио.« А Исус им рече: »Овај глас се није чуо ради мене, него ради вас.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

30 Isus odgovori i reèe: ovaj glas ne bi mene radi nego naroda radi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 12:30
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

и радујем се због вас што нисам био онде – да поверујете. Него, хајдемо до њега.”


Ја сам знао да ме увек слушаш; али ово рекох због народа који овде стоји, да поверују да си ме ти послао.”


Сад је суд овоме свету. Сад ће владар овога света бити избачен напоље;


но, ја не узимам сведочанства од човека, него говорим ово да се ви спасете.


Јер ви знате благодат Господа нашега Исуса Христа да је он, будући богат, постао сиромашан вас ради, да се ви обогатите његовим сиромаштвом.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ