Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 11:46 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

46 а неки од њих одоше фарисејима и рекоше им шта је Исус учинио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

46 Međutim, neki od njih su otišli k farisejima i rekli im šta je Isus učinio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

46 Међутим, неки од њих су отишли к фарисејима и рекли им шта је Исус учинио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

46 Али неки од њих одоше фарисејима и испричаше им шта је Исус учинио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

46 A neki od njih otidoše k farisejima i kazaše im šta uèini Isus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 11:46
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А првосвештеници и фарисеји беху издали наредбу да ако ко сазна где је, нека јави да га ухвате.


Иако је толика чуда учинио пред њима, нису веровали у њега,


Чуше фарисеји да народ говори то о њему, па послаше првосвештеници и фарисеји слуге да га ухвате.


Тада дођоше слуге првосвештеницима и фарисејима и ови им рекоше: „Зашто га не доведосте?”


Одведоше некадашњег слепог фарисејима.


Али неко дође и јави им: „Ено, људи које сте бацили у тамницу стоје у храму и уче народ.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ