Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 8:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Тада ми рече: „Уђи и погледај грозне гадости које се ту чине!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 On mi reče: „Uđi i pogledaj zle gadosti koje se čine ovde.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Он ми рече: „Уђи и погледај зле гадости које се чине овде.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Он ми рече: »Уђи и види страшне гнусобе које они овде чине.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Tada mi reèe: uði i vidi opake gadove koje èine tu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 8:9
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Међутим, они отпадоше од мене и не хтедоше да ме слушају. Ниједан не одбаци кипове који су им пред очима њиховим и не одбацише идоле египатске. Тада одлучих да излијем гнев свој на њих и искалим срџбу своју на њима усред земље египатске.


Ја уђох, погледах, кад, гле, свакојаке слике гмизаваца и гадних животиња. Све су то били идоли дома Израиљевог, урезани по зиду свуда уоколо,


И рече ми: „Сине човечји, видиш ли шта они овде раде? Велике су гадости које чини дом Израиљев да би ме удаљили од светиње моје. Видећеш и веће гадости!”


И рече ми: „Сине човечји, прокопај зид!” Ја пробих зид и, гле, једна врата!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ