Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 5:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Због свих гадости твојих учинићу ти што никад нисам учинио, нити ћу икад учинити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Zbog svih tvojih gadosti učiniću s tobom što još nisam učinio, niti ću ikada učiniti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Због свих твојих гадости учинићу с тобом што још нисам учинио, нити ћу икада учинити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Због свих твојих гнусних идола, учинићу ти оно што још никад нисам учинио и што никад више нећу учинити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 I uèiniæu ti što još nijesam uèinio niti æu više uèiniti za sve gadove tvoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 5:9
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Злочин кћери народа мог већи је од греха Содома. Он одједном пропаде, и нису се дизале руке на њега.


Боље је онима који су мачем прободени него онима који су од глади помрли, који исцрпени умиру без плодова пољских.


Тада ће они схватити да сам ја – Господ, кад опустошим земљу њихову због свих гадости њихових које су починили.


„У оно ће време устати Михаило, велики кнез, који штити синове народа твога. Биће тешко време какво није било откако је људи, па до тог времена. У то ће се време спасти народ твој, сви који су у књизи записани.


Он је испунио претње којима је запретио нама и судијама нашим који су нам судили. Пустио је на нас зло велико, каквог није под небом било, као што се на Јерусалим свалило.


„Између свих племена на земљи, вас сам изабрао. Зато ћу вас казнити за сва безакоња ваша.


јер ће тада бити велика невоља какве није било од постања света до сада, нити ће бити.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ