Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 47:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Кад сам се вратио, гле, на обали са обе стране реке било је много дрвећа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Kada sam se vratio, video sam na obali reke, s obe strane, veoma mnogo stabala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 Када сам се вратио, видео сам на обали реке, с обе стране, веома много стабала.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Када сам стигао онамо, а оно – много дрвећа с обе стране реке.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 A kad se vratih, gle, po brijegu rijeci vrlo mnogo drva otud i odovud.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 47:7
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Цар Соломон је саградио лађе у Есион Гаверу, који је код Елота на обали Црвеног мора у земљи едомској.


Затим подиже плашт Илијин, који је био спао с њега, врати се и стаде на обалу Јордана.


Мојсије завапи Господу, а Господ му показа дрво које стави у воду и вода постаде слатка. Ту им Господ даде закон и заповести и ту их искуша.


Доћи ће ти слава Ливанова, чемпреси, брестови и јеле, да украсе место светиње моје и прославе подножје моје.


Сав твој народ биће праведан и наследиће заувек земљу, младицу коју сам засадио. Славиће ме дело руку мојих.


да помогнем жалоснима на Сиону, да им ставим накит место пепела, уље радости место одеће жалости и одећу весеља место духа туге. Зваће се „Храстовима правде” и „Врт Господњи”, њему у славу.


На обе обале реке рашће многе укусне воћке којима неће лишће опадати, нити ће плода нестајати. Сваког ће месеца рађати нов плод јер им вода из светиње дотиче. Плод ће њихов бити за јело, а лишће њихово за лек.”


Насред његове улице и с обе стране реке дрвеће живота које рађа дванаест плодова, које сваког месеца доноси свој плод, а лишће тог дрвећа је за исцељење народима.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ