Језекиљ 46:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић18 Кнез не сме да узме ништа од наследства народа, ни да их тера с наследства њиховог. Од свог наследства нека даје у посед синовима својим да не би ниједан из народа мога био прогнан са свога поседа.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod18 Knez neće otimati od nasledstva naroda i ostavljati ga bez poseda. Kad ostavlja posed u nasledstvo svojim sinovima, neka to bude od njegovog poseda, tako da se niko iz mog naroda ne tera sa njegovog poseda.’“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод18 Кнез неће отимати од наследства народа и остављати га без поседа. Кад оставља посед у наследство својим синовима, нека то буде од његовог поседа, тако да се нико из мог народа не тера са његовог поседа.’“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод18 Нека владар не присваја ништа од наследства које припада народу, истерујући га с његовог поседа. Нека својим синовима дâ наследство само од свога поседа, да нико од мога народа не буде одвојен од свога поседа.‘« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija18 I knez da ne uzima narodu ništa od našljedstva tjerajuæi ih s njihova našljedstva; od svojega dostojanja neka daje sinovima svojim našljedstvo da se ne razgoni moj narod, niko sa svojega našljedstva. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |