Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 43:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Слава је Господња ушла на врата која гледају на исток.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Slava Gospodnja je došla u Dom na vrata koja gledaju na istok.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 Слава Господња је дошла у Дом на врата која гледају на исток.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 Слава ГОСПОДЊА уђе у Храм кроз капију која је гледала на исток.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 A slava Gospodnja uðe u dom na vrata koja gledaju na istok.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 43:4
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада облак прекри шатор састанка и слава Господња испуни пребивалиште.


Ни Мојсије није могао ући у шатор састанка од облака који је био на њему и славе Господње која испуни пребивалиште.


Устани, засветли! Долази светлост твоја и обасја те слава Господња.


Блесак је изгледао као дуга у облаку после кишних дана. То је било као појава славе Господње. Ја је видех, падох ничице и чух глас који ми говораше.


Подиже се слава Господња из града и заустави се на гори источно од града.


Тада ме подиже дух и чух за собом силан глас као тутњаву, нека је благословена слава Господња на месту своме.


Потом ме одведе к вратима која гледају на исток.


Гле, слава Бога Израиљевог дође са истока. Шум је био као шум великих вода, а земља се сијала од славе његове.


Тада ми Господ рече: „Ова врата нека буду затворена и нека се не отварају. Нико нека не улази на њих, јер је Господ, Бог Израиљев, ушао кроз њих. Зато нека буду затворена.


Потом ме он одведе до северних врата пред храм. Ја погледах и, гле, слава Господња испунила је храм Господњи. Тада падох ничице.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ