Језекиљ 43:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић27 Кад се наврше ти дани, од осмог па даље, нека свештеници приносе жртве на жртвенику, покајне и захвалне, и примићу вас’”, говори Господ Господ. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod27 Kad isteknu ti dani, onda osmoga dana i nadalje, neka sveštenici prinesu na žrtveniku vaše svespalnice i žrtve mira, i bićete prihvaćeni – govori Gospod Bog.’“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод27 Кад истекну ти дани, онда осмога дана и надаље, нека свештеници принесу на жртвенику ваше свеспалнице и жртве мира, и бићете прихваћени – говори Господ Бог.’“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод27 Када прође ових седам дана, од осмог дана па надаље, нека свештеници на жртвенику приносе ваше жртве паљенице и жртве за заједништво. Тада ћу вас прихватити, говори Господ ГОСПОД.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija27 A kad se navrše ti dani, osmoga dana i poslije neka prinose sveštenici na oltaru žrtve vaše paljenice i žrtve vaše zahvalne, i primiæu vas, govori Gospod Gospod. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |