Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 41:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 као дрвени жртвеник, три лакта висок и два лакта дуг. Углови, подножје и стране били су од дрвета. Он ми рече: „То је сто пред лицем Господњим.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 kao drveni žrtvenik; bio je tri lakta visok i dva lakta širok. Njegovi uglovi, podnožje i strane su bili od drveta. Onaj čovek mi reče: „To je sto koji stoji pred Gospodom.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

22 као дрвени жртвеник; био је три лакта висок и два лакта широк. Његови углови, подножје и стране су били од дрвета. Онај човек ми рече: „То је сто који стоји пред Господом.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 на дрвени жртвеник, три лакта висок и два лакта дуг и широк. Његови углови, подножје и странице били су од дрвета. Човек ми рече: »Ово је сто који стоји пред ГОСПОДОМ.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 Oltar bješe drven, tri lakta visok, i dva lakta dug, s uglovima, i dužina i strane bjehu od drveta. I reèe mi: to je sto, koji stoji pred Gospodom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 41:22
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Светиња над светињама је била двадесет лаката дуга, двадесет лаката широка и двадесет лаката висока, а обложио ју је чистим златом. Он начини и жртвеник од кедровине.


Он обложи златом сав храм, цео храм и жртвеник пред светињом над светињама обложи златом.


Соломон начини све предмете који су били у дому Господњем: златни жртвеник, златни сто на ком су се постављали хлебови,


Соломон начини и све друге предмете за храм Божји: златни жртвеник, столове за приношење хлебова,


Затим направи сто од багремовине, дуг два лакта, широк један лакат, а висок лакат и по.


Кад Арон припали жишке увече, нека и кади. То нека буде свагдашње кађење пред Господом у све нараштаје.


Покла стоку своју, разблажи вино и постави сто свој.


Док је цар на лежају, народ мој пушта мирис.


Потом си седала на раскошну постељу, пред којом је био сто постављен, на који си стављала тамјан мој и уље моје.


„Они могу да улазе у светињу моју. Нека приступају столу моме да ми служе и да прописе испуњавају.


Онда их поређај у два реда, по шест у једном реду, на чистом столу пред Господом.


„Ви га скрнавите кад говорите: ‘Нечист је сто Господњи и безвредна је храна на њему!’


Доносите хлеб оскврњен на жртвеник мој и питате: ‘Чиме те оскврнисмо?’ Тиме што кажете: ‘Није важан сто Господњи!’


Не можете пити чашу Господњу и чашу демонску; не можете учествовати у трпези Господњој и трпези демонској.


Види, стојим на вратима и куцам; ако ко чује мој глас и отвори врата, ући ћу к њему и јешћу с њим – и он са мном.


И дође други анђео са златном кадионицом, па стаде код жртвеника и даде му се много тамјана – да га за молитве свих светих принесе на златни жртвеник пред престолом.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ