Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 4:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Потом лези на леву страну своју и стави на њу грех дома Израиљевог. Колико дана будеш лежао на њој, толико ћеш дана носити грех њихов.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Potom lezi na levi bok i uzmi na sebe krivicu doma Izrailjevog. Koliko dana budeš ležao na njemu, toliko ćeš nositi njihovu krivicu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 Потом лези на леви бок и узми на себе кривицу дома Израиљевог. Колико дана будеш лежао на њему, толико ћеш носити њихову кривицу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 Затим лези на свој леви бок и стави на себе грех израелског народа. Онолико дана колико будеш лежао на боку, толико ћеш носити њихов грех.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Potom lezi na lijevu stranu svoju, i metni na nju bezakonje doma Izrailjeva; koliko dana uzležiš na njoj, toliko æeš nositi njihovo bezakonje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 4:4
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ја ћу ти дати по дан за годину грехова њихових, триста деведесет дана. Толико ћеш носити грех дома Израиљевог.


Ево, везаћу те конопцима да се не окрећеш с једне стране на другу док не навршиш дане опсаде своје.


„Зашто нисте јели жртву за грех на светом месту? То је највећа светиња коју вам је Господ дао да уклањате грех целог збора да бисте се очистили од греха пред Господом!


Тако ће јарац на себи однети све њихове преступе. На пусто место у пустињи нека се јарац пусти.


Према броју дана колико сте извиђали земљу, четрдесет дана, испаштаћете четрдесет година, једну годину за један дан. Схватићете шта значи мене одбацити!’


Тада рече Господ Арону: „Ти, синови твоји и дом оца твога с тобом сносите одговорност за грехове у светињи. Ти и синови твоји одговорни сте за грехове свештенства.


да се испуни што је рекао пророк Исаија: „Он узе наше слабости и понесе болести.”


тако ће се и Христос, пошто је једном принет на жртву да понесе грехе многих, други пут јавити не због греха – на спасење онима који га очекују.


Он је на свом телу понео наше грехе на дрво, да се опростимо грехова и да живимо за праведност; његовим ранама сте исцељени.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ