Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 39:28 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 схватиће да сам ја – Господ Бог њихов, који их је у изгнанство одвео међу варваре и који их опет сабира у земљу њихову. Ниједног нећу тамо оставити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

28 Tada će znati da sam ih ja, Gospod Bog njihov, izgnao među narode, ali da sam ih opet sabrao u njihovoj zemlji. I neću ostaviti tamo nijednog od njih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

28 Тада ће знати да сам их ја, Господ Бог њихов, изгнао међу народе, али да сам их опет сабрао у њиховој земљи. И нећу оставити тамо ниједног од њих.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

28 Тада ће знати да сам ја ГОСПОД, њихов Бог. Јер, иако сам их послао у изгнанство међу народе, сабраћу их у њиховој земљи, не остављајући никога.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

28 I poznaæe da sam ja Gospod Bog njihov kad odvedavši ih u ropstvo meðu narode opet ih saberem u zemlju njihovu ne ostavivši ih nijednoga ondje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 39:28
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Господ гради Јерусалим, сабира расејани Израиљ.


У тај дан истрешће Господ класје од Еуфрата до потока египатских, а ви, синови Израиљеви, бићете један по један сабрани.


Схватиће да сам ја – Господ, Бог њихов, с њима и да су они, дом Израиљев, народ мој”, говори Господ Господ.


Потом им реци: Овако говори Господ Господ: ‘Ево, скупићу синове Израиљеве из варвара међу којима су били, сабраћу их одасвуд и одвешћу их у земљу њихову.


После много дана добићеш заповест. После много година доћи ћеш у земљу избављену од мача и сакупљену од мојих народа на горе Израиљеве, које су дуго биле пусте. Откако су изведени из народа, спокојно живе.


Увидеће дом Израиљев да сам ја – Господ Бог њихов, од тог дана и заувек.


Кад их доведем из народа и скупим их из земаља непријатеља њихових и посветим се међу њима пред очима варвара многих,


Нећу више окретати од њих лице своје, јер ћу на дом Израиљев излити дух свој”, говори Господ Господ.


У онај дан склопићу савез са зверима пољским, с птицама небеским и с гмизавцима земаљским. Лук, мач и рат укинућу са земље да спокојно почива.


„Ево, заповедићу и разбацаћу дом Израиљев међу све народе, као што се жито у решету размеће, да ни зрно на земљу не падне.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ