Језекиљ 39:25 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић25 Због тога овако говори Господ Господ: „Сад ћу вратити робље Јаковљево и смиловаћу се на сав дом Израиљев због ревновања за име своје свето. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod25 Zato govori Gospod Bog: sada ću vratiti roblje Jakovljevo i smilovati se svemu domu Izrailjevu. Pokazaću revnost za svoje sveto ime. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод25 Зато говори Господ Бог: сада ћу вратити робље Јаковљево и смиловати се свему дому Израиљеву. Показаћу ревност за своје свето име. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод25 »Зато овако каже Господ ГОСПОД: Сада ћу вратити Јакова из сужањства и смиловати се на сав израелски народ, и показаћу своју ревност за своје свето име. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija25 Toga radi ovako govori Gospod Gospod: povratiæu roblje Jakovljevo i smilovaæu se svemu domu Izrailjevu i revnovaæu za sveto ime svoje, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |