Језекиљ 38:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић13 Сава, Дедан, трговци тарсиски и сви моћници њихови питаће те: ‘Долазиш да пљачкаш? Зар си скупио толико мноштво да би грабио, да однесеш сребро и злато, да отмеш стоку и имање и да отмеш плен велик?’ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod13 Pitaće te Sava i Dedan, trgovci iz Tarsisa i svi tarsiski velikaši: „Jesi li došao da ugrabiš plen? Zar si toliki narod sabrao da napljačkaš što je za pljačku, da odneseš srebro i zlato, stoku i imovinu, i da ugrabiš veliki plen?“’ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод13 Питаће те Сава и Дедан, трговци из Тарсиса и сви тарсиски великаши: „Јеси ли дошао да уграбиш плен? Зар си толики народ сабрао да напљачкаш што је за пљачку, да однесеш сребро и злато, стоку и имовину, и да уграбиш велики плен?“’ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод13 Шева и Дедан и трговци из Таршиша и сва њихова села упитаће те: »Јеси ли дошао у пљачку? Јеси ли окупио мноштво војника да узмеш плен: да однесеш сребро и злато, да отмеш стоку и добра и да уграбиш велик плен?«‘ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija13 Sava i Dedan i trgovci Tarsiski i svi laviæi njegovi kazaæe ti: jesi li došao da plijeniš plijen? jesi li skupio ljudstvo svoje da grabiš grabež? da odneseš srebro i zlato, da uzmeš stoku i trg, da naplijeniš mnogo plijena? အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |