Језекиљ 37:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић3 Он ми рече: „Сине човечји, могу ли да оживе кости ове?” Ја одговорих: „Господе Господе, ти знаш!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod3 Rekao mi je: „Sine čovečiji, mogu li da ožive ove kosti?“ Ja odgovorih: „To samo ti znaš, Gospode Bože.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод3 Рекао ми је: „Сине човечији, могу ли да оживе ове кости?“ Ја одговорих: „То само ти знаш, Господе Боже.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод3 Он ме упита: »Сине човечији, могу ли ове кости да оживе?« А ја рекох: »Господе ГОСПОДЕ, то једино ти знаш.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija3 I reèe mi: sine èovjeèji, hoæe li oživjeti ove kosti? A ja rekoh: Gospode Gospode, ti znaš. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |