Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 37:28 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 Познаће варвари да сам ја Господ који посвећује Израиљ кад међу њима буде довека светиња моја.’”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

28 Kad moje Svetilište bude zauvek među njima, narodi će znati da ja, Gospod, posvećujem Izrailja.’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

28 Кад моје Светилиште буде заувек међу њима, народи ће знати да ја, Господ, посвећујем Израиља.’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

28 Када моје светилиште буде међу њима довека, тада ће народи знати да ја, ГОСПОД, чиним Израел светим.‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

28 I narod æe poznati da sam ja Gospod koji posveæujem Izrailja, kad svetinja moja bude usred njih dovijeka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 37:28
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Слуге твоје воле камење његово и жале прах његов.


Тада су нам уста била пуна смеха, а језик певања. Тада су варвари говорили: „Велика им дела учини Господ!”


Зашто да говоре варвари: „Где је Бог њихов?” Нек се на варварима покаже пред очима нашим како се светиш за проливену крв слугу својих!


Одвешћеш их и посадити на гору наследства свога, На место које си себи, Господе, припремио за боравиште, светињу, Господе, коју су Твоје руке створиле!


Нека ми саграде светилиште да могу да боравим међу њима.


„Кажи синовима Израиљевим и реци: ‘Чувајте брижљиво суботе јер је то знак између мене и вас у све нараштаје да знате да вас ја, Господ, посвећујем.


Народе, који живиш на Сиону, у Јерусалиму! Не плачи више! Он ће се смиловати на тебе, на твој вапај! Смиловаће се чим га чује!


Дао сам им и суботе своје да буду знак између мене и њих, да би знали да сам ја Господ који их посвећујем.


Ја ћу посветити име своје велико, које сте ви оскрнавили међу варварима у које сте дошли. Тада ће схватити варвари да сам ја – Господ’, говори Господ Господ, ‘кад се посветим у вама, пред очима њиховим.


Варвари око вас увидеће да ја, Господ, разваљено градим и опустело засађујем! Ја, Господ, рекох, и учинићу!”


Потом ми дође реч Господња говорећи:


Узвисићу се, посветићу се, показаћу се пред очима многих варвара, и схватиће да сам ја – Господ.’


Разумеће варвари да је дом Израиљев поробљен због безакоња својих. Окренуо сам од њих лице своје, предао сам их у руке непријатељима њиховим да од мача страдају.


Свето име своје објавићу посред народа свога Израиља. Нећу дозволити да се скрнави име моје свето! Тада ће варвари схватити да сам ја – Господ, Светац Израиљев.


И рече ми: „Сине човечји, ово је место мог престола и место стопа ногу мојих. Овде ћу посред синова Израиљевих боравити заувек. Неће више дом Израиљев скрнавити име моје свето ни они ни цареви њихови блудничењем својим и лешевима царева својих.


Све уоколо – осамнаест хиљада лаката. Име ће граду убудуће бити: Господ је овде.


Држите законе моје и извршавајте их! Ја сам Господ, који вас посвећује!


Зато га сматрај светим јер приноси храну Богу твоме. Нека ти је свет, јер сам свет ја, Господ који вас посвећујем.


Поставићу стан свој међу вама и неће вас одбацити душа моја.


Уклонио је Господ пресуде своје, склонио је непријатеље твоје! Усред тебе је Господ, цар Израиљев, нећеш се више зла бојати!


Будале и слепци, шта је веће, злато или храм који је осветио злато?


Јер ако је њихово одбацивање донело помирење свету, шта ће друго значити њихово примање него живот из мртвих?


Од њега сте и ви у Христу Исусу, који нам је постао мудрост од Бога, праведност и освећење и избављење,


да је посвети, очистивши је воденим купањем и речју,


А сам Бог мира да вас посвети потпуно, те да се ваш неоштећени дух, и душа, и тело беспрекорно сачувају приликом доласка Господа нашега Исуса Христа.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ