Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 36:30 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

30 Умножићу плод по дрвећу и род на њиви да се због глади не срамотите међу варварима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

30 Umnožiću rod na drveću i urod na njivama i nećete više podnositi sramotu među narodima zbog gladi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

30 Умножићу род на дрвећу и урод на њивама и нећете више подносити срамоту међу народима због глади.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

30 Умножићу плодове дрвећа и род њива, па вас више неће вређати међу народима због глади.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

30 I umnožiæu rod na drvetima i rod na njivi, te neæete više podnositi sramote meðu narodima sa gladi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 36:30
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Господ ће нам добро дати и земља ће наша дати плод свој.


Доћи ће и певаће на вису сионском! Радују се даровима Господњим: житу, вину, уљу, јагањцима и теоцима. Душа ће им бити као врт заливен, неће се више жалити.


Извешћу их из народа и сакупићу их из земаља. Вратићу их у земљу њихову да их напасам на горама Израиљевим, по долинама и по свим насељима земаљским.


Напасаћу их на добрим пашњацима, торови ће им бити по високим горама Израиљевим. Онде ће почивати у добрим торовима и пашће по сочним пашњацима по горама Израиљевим.


Дрвеће пољско даваће плодове своје и земља ће рађати род свој! Они ће мирно живети у земљи својој, и схватиће да сам ја – Господ, кад сломим палице јарма њиховог и избавим их из руке оних који их поробише.


Између трема и жртвеника нека плачу свештеници, слуге Господње, и нека кажу: „Смилуј се, Господе, народу своме! Не предај срамоти наслеђе твоје, порузи варвара! Зашто да се говори међу народима: ‘Где је Бог њихов?’”


И Господ одговори народу своме: „Ево, шаљем вам жита, вина и уља да се наситите. Нећу вас предати да се срамотите међу варварима.


Јешћете изобилно, бићете сити, и хвалићете име Господа, Бога свога, који је вама чудесне ствари чинио. Народ мој неће се постидети довека.


Земља ће рађати род свој, јешћете до ситости и живећете у сигурности.


даваћу вам кишу на време и земља ће рађати род свој и дрвеће у пољу ће рађати род свој.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ