Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 36:26 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 Даћу вам ново срце и удахнућу у вас дух нов! Извадићу из тела ваших срце камено и даћу вам срце месно!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

26 Daću vam novo srce i novi duh ću staviti u vas. Odstraniću kameno srce iz vašeg tela i daću vam srce od mesa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

26 Даћу вам ново срце и нови дух ћу ставити у вас. Одстранићу камено срце из вашег тела и даћу вам срце од меса.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

26 Даћу вам ново срце и усадити у вас нов дух. Извадићу из вас камено срце и дати вам срце од меса.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

26 I daæu vam novo srce, i nov æu duh metnuti u vas, i izvadiæu kameno srce iz tijela vašega, i daæu vam srce mesno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 36:26
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Пружи ми радост и весеље, да се обрадују кости које си поломио.


Даћу им срце да познају да сам ја Господ. Они ће бити мој народ, а ја ћу бити њихов Бог ако се свим срцем мени обрате.


Даћу им једно срце и један пут да би ме се бојали у све дане за добро њихово и синова после њих.


Одбаците од себе сва безакоња своја која сте учинили и начините себи срце ново и дух нов. Зашто да помрете, доме Израиљев?


Нећу више окретати од њих лице своје, јер ћу на дом Израиљев излити дух свој”, говори Господ Господ.


Као камен отврднуше срца њихова да не би чули закон и речи које им је слао Господ Саваот духом својим преко ранијих пророка. Тад се Господ Саваот силно разгневи.


Друга падоше на каменито тле, где немаху дубину земље.


него ново вино треба сипати у нове мехове.


А ми сви откривена лица одржавамо славу Господњу и преображавамо се у исту слику из славе у славу – како то чини Дух Господњи.


јер се на вама очитује да сте ви Христово писмо састављено нашом службом, које није написано мастилом, него Духом живога Бога, не на каменим плочама, него на плочама људских срца.


Према томе, ако је ко у Христу – ново је створење; старо је прошло, види, постало је ново.


Јер, нити је што обрезање нити необрезање, него једно ново створење.


Ми смо, наиме, његово дело, у Христу Исусу створени за добра дела, која је Бог унапред приправио – да у њима живимо.


Господ, Бог твој, обрезаће срце твоје и срце потомака твојих да волиш Господа, Бога свога, свим срцем својим и свом душом својом да би жив био.


И рече онај што седи на престолу: „Види, чиним све ново.” Рече још: „Напиши, јер су ове речи верне и истините.”


Кад се он окрете да оде од Самуила, Бог му даде друго срце и сви они знаци се догодише тог дана.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ