Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 36:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Расејао сам их по варварима и разбацао их по земљама. Судио сам им по путевима њиховим и по делима њиховим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

19 Zato sam ih razvejao među narode i rasejao po zemljama. Sudio sam im po njihovim putevima i delima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

19 Зато сам их развејао међу народе и расејао по земљама. Судио сам им по њиховим путевима и делима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

19 Распршио сам их међу народима и они се расејаше по земљама. Судио сам им према њиховом начину живота и делима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

19 I rasijah ih po narodima, i razasuše se po zemljama; po putovima njihovijem i po djelima njihovijem sudih im.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 36:19
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Зато, доме Израиљев, судићу сваком по путевима његовим”, говори Господ. „Обратите се и напустите све грехове своје да вам злочин не буде на пропаст!


Расејаћу те међу варваре и расути по земљама тако да ћу уклонити из тебе сву нечистоћу твоју.


Зато ћу на њих излити гнев свој, огњем јарости своје њих ћу истребити и пут њихов свалићу на главу њихову”, говори Господ Господ.


Ја, Господ, рекох! Доћи ћу и извршићу! Нећу одустати, нећу се сажалити, нити ћу се покајати! Судиће ти се према путевима твојим и по делима твојим’”, говори Господ Господ.


Разумеће варвари да је дом Израиљев поробљен због безакоња својих. Окренуо сам од њих лице своје, предао сам их у руке непријатељима њиховим да од мача страдају.


Поступио сам с њима по нечистоћи њиховој и по безакоњима њиховим и сакрио сам од њих лице своје.”


Трећина ће твоја помрети од куге и окончати од глади усред тебе. Друга ће твоја трећина пасти од мача око тебе, а трећину ћу расејати по свим ветровима, и исукаћу мач за њима.


Ближи ти се крај, излићу на тебе гнев свој, судићу ти према путевима твојим, казнићу те због свих гадости твојих.


Сада, ускоро, излићу на тебе јарост своју. Искалићу на теби гнев свој. Судићу ти према путевима твојим и казнићу те због свих грозота твојих.


Изгинућете међу варварима и прождраће вас земља непријатеља ваших.


„Ево, заповедићу и разбацаћу дом Израиљев међу све народе, као што се жито у решету размеће, да ни зрно на земљу не падне.


Устаните, идите! Ово није почивалиште! Због нечистоће патња долази!’


који ће свакоме узвратити по његовим делима;


Господ ће вас расејати по свим народима, с једног краја земље на други. Онда ћете служити другим боговима, које ниси знао ни ти, ни оци твоји – дрвету и камену.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ