Језекиљ 36:17 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић17 „Сине човечји, док је дом Израиљев живео у својој земљи, оскрнавио ју је путевима својим и делима својим. Преда мном је био пут њихов као крв месечнице. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod17 „Sine čovečiji, dom Izrailjev je živeo u zemlji, ali ju je oskrnavio svojim putevima i svojim delima. Njihovi su putevi preda mnom bili kao žena u svojoj mesečnoj nečistoći. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод17 „Сине човечији, дом Израиљев је живео у земљи, али ју је оскрнавио својим путевима и својим делима. Њихови су путеви преда мном били као жена у својој месечној нечистоћи. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод17 »Сине човечији, када је израелски народ живео у својој земљи, укаљао ју је својим начином живота и делима. Преда мном је њихов начин живота био попут женине месечне нечистоће. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija17 Sine èovjeèji, dom Izrailjev živeæi u svojoj zemlji oskvrni je svojim putem i svojim djelima; put njihov bijaše preda mnom kao neèistota žene odvojene. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |