Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 36:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 зато нећеш више прождирати људе и затирати децу своју”, говори Господ Господ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 stoga više nećeš proždirati ljude, niti ćeš više ostavljati svoj narod bez dece – govori Gospod Bog.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

14 стога више нећеш прождирати људе, нити ћеш више остављати свој народ без деце – говори Господ Бог.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

14 више нећеш прождирати људе ни отимати им децу, земљо, говори Господ ГОСПОД.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 Zato neæeš više proždirati ljudi, i naroda svojih neæeš više zatirati, govori Gospod Gospod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 36:14
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Сав твој народ биће праведан и наследиће заувек земљу, младицу коју сам засадио. Славиће ме дело руку мојих.


Овако говори Господ Господ: „Због тога што вам говоре: ‘Ти прождиреш људе и затиреш децу своју’,


„Нећеш више чути ругање варвара, нећеш бити подсмех народима и нећеш више затирати децу своју”, говори Господ Господ.


Населићу их у земљу њихову и неће се више избацити из земље своје, коју им дадох”, говори Господ, Бог твој.


Они почеше да куде синовима Израиљевим земљу коју су извиђали, говорећи: „Земља кроз коју смо прошли да је извидимо земља је која прождире своје становнике! Људи које смо видели врло су високи.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ