Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 34:21 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Пошто ви боковима и раменима гурате и бодете роговима својим све немоћне да их изгурате,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

21 Zato što ste bokom i ramenom gurali, i rogovima boli sve koji su slabi, dok ih niste razagnali;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

21 Зато што сте боком и раменом гурали, и роговима боли све који су слаби, док их нисте разагнали;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

21 Зато што сте све слабе овце гурале боковима и плећима и ударале их својим роговима док их нисте отерале,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

21 Što bocima i ramenima otiskujete i rozima svojim bodete sve bolesne tako da ih razagnaste napolje,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 34:21
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Њих кољу купци некажњено, а продавци говоре: ‘Хвала Богу, ја се обогатих!’ Пастири их њихови не жале.


Красан је као првенац бика, а рогови су му као рогови бивола. Њима боде народе све до краја земље. То је мноштво Јефремово, то су хиљаде Манасијине.’


Зато им овако говори Господ Господ: „Ево ме да судим између овце дебеле и овце мршаве.


Зато што убогог тлачите и од њега на житу зарађујете, куће сте подигли. Међутим, нећете седети у њима. Засадили сте винограде красне, али вина нећете пити!


Руке су им ка злу пружене, то великаш тражи. Судија према поклону пресуђује, великаш по својој вољи одлучује.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ